FALSOS COGNATOS ITALIANO – PORTUGUÊS

Falsos cognatos são aquelas palavras que parecem ser semelhantes na língua portuguesa, ou mesmo iguais, mas em italiano possuem um significado completamente distinta.

Conheça alguns dos principais:

Palavra em italiano Significa Parece com Que em italiano é
accordare=afinar um instrumento musical acordar=svegliarsi
acqua sanitaria=água encanada água sanitária=candeggina, varechina
argomento=assunto argumento=argomentazione
aspettare=esperar espetar=pizzicare
ospizio=asilo hospício=manicomio
banco=mesinha dos alunos banco=banca, sedile, panca
abbastanza=suficiente bastante=parecchio
birra=cerveja birra=capricci, bizza
bravo=bom, capaz, hábil bravo=nervoso, arrabbiato
burro=manteiga burro=asino
caldo=calor caldo=brodo, dado per minestra, succo
capriccio=manha, teimosia capricho=diligenza, cura
carro=carro (de madeira) não motorizado carro=automobile
cartolina=cartão postal cartolina=cartoncino
cercare=procurar cercar=accerchiare, recintare
cobra=serpente da família “elapidae” cobra=serpente (termine generico)
contrattare=negociar contratar=assumere (un lavoratore)
derubare=roubar (alguém) derrubar=rovesciare
galera=prisão, cadeia galera gruppo di persone (col.)
guardare=olhar guardar=mettere via, conservare
lindo=limpo, arrumado lindo=bello
macaco=macaca (gênero específico de primatas) macaco=scimmia
mais=milho mais=più
miglio=panicum miliaceum milho=mais, granoturco
palestra=ginásio palestra=conferenza
pasta=macarrão pasta (bolsa)=valigetta
posta=correio posta=trancio, pezzo (di pesce)
prego=“de nada”, “por favor” prego=chiodo
primo=primeiro primo=cugino
procurare=providenciar procurar=cercare
salire=subir sair=uscire
salita=subida saída=uscita
rubrica=seção (de revista); caderno de endereços e telefones rubrica=sigla, firma abbreviata
testa=cabeça testa=fronte
trave=viga trave=palo della porta di calcio

Author